contenido

translation

TranslationLinks specializes in both traditional and technology-related translations.

Quality is our focus, with a strong concentration on fast turnaround times and reasonable rates. Our translators are carefully selected based on skill and knowledge of the subject matter. Our editors and proofreaders are subject-matter and cultural experts, ensuring our clients the highest quality finished product. To view our Quality Control Process, click here.

Non-Technical Translation

Non-technical translation does not require a specialized glossary of translated terminology or style guide and generally covers business documentation, human resources materials, legal documentation, and more.

Technology-Related Translation

Technology-related translation requires specialized glossaries of translated terminology per language, and often a style guide. Emerging markets such as China, Russia, and Brazil are driving millions of non-English-speaking users to the Internet. It is estimated that by the year 2010 a total of 79% of users will be non-English-speakers. In order to operate globally, organizations must have all their products, services, and marketing campaigns localized to the target audiences. To accomplish such a task, the TranslationLinks team is integrated with a talented technology group and subject matter-expert translation teams.

Web globalization

Web globalization involves reaching a global audience and ensuring all codes, images, and links are accurately translated to reach your target audience with maximum impact. The TranslationLinks team of Web translators and IT experts fuses these critical components to seamlessly integrate your message for the global audience.

  • Increase brand consistency and value
  • Accelerate the introduction of new products and marketing campaigns
  • Increase content quality, customer satisfaction, and loyalty

We use sophisticated software tools that allow us to precisely translate code, database information, GUI strings, and graphics while keeping the design and programming intact in over 100 languages

Our team of in-house programmers and designers can also create a customized Web solution that meets all your organization's requirements.

Software localization

Global enterprises are continually challenged in how best to communicate company information, product information, and messaging to their customers, prospects, and business partners around the world.

Your software-related information can be quickly introduced into foreign markets with TranslationLinks localization services.

For help files, software, and Web sites, TranslationLinks provides complete localization services to introduce your message to theglobal audience. Beyond traditional translation, software localization involves specialized services that include:

  • Development ofglossary, translation memory bank
  • Translation and adaptation of software and/or help files
  • Testing of code and scripts
  • Translation of all database-driven content, static content, meta tags, GUI strings, images, and more
  • Testing on a native-language platform with the browsers of choice
  • Bug tracking and fixing
  • Final revision and quality control procedures



services